临近农历马年春节,北京语言大学校园里年味渐浓。对尼日利亚青年汉学家、北京语言大学博士后研究员李明诚而言,这个春节是“汉学味”的——他计划留在学校,继续推进学术研究课题。尽管如此,春节之于他并不陌生,与中国朋友共度新春的经历,已成为他理解中国文化的一扇窗。
“那可能是我最难忘的一个春节。”谈起2019年在中国过春节的经历,李明诚的语调中带着兴奋。当时,他受一位山东朋友邀请,到家里一起过年。大家在一起包饺子、吃年夜饭,在门上贴春联。“喜欢猪肉馅饺子,很合口味。”他说,“那种团聚感觉特别好,很温暖。”
▲东西问客户端制图。
除了家庭的温馨,春节里那些无处不在的习俗也让他感触颇深,比如拜年。“恭喜发财”李明诚一边模仿着拱手礼,一边唱了起来。“中国人经常说‘恭喜发财’,还有一首同名歌曲在大街小巷反复响起,这个吉祥话在非洲也非常流行。”在他看来,正是这些看似简单、却能跨越国别的祝福,让他在中国感到亲切,让不同文化背景的人产生共鸣。
▲1月22日,尼日利亚青年汉学家李明诚在北京语言大学文化墙留影。李国庆摄
李明诚的硕士和博士均在中国高校就读,他经常向尼日利亚的朋友介绍中国。谈到春节时,他总会从“什么是中国新年”讲起。“中国有元旦,但真正的中国新年,应该是从春节开始。”他说,这样的介绍方式,能帮助非洲朋友更好地理解中国人的时间观念与文化逻辑。
生肖文化是春节传统中富有象征意义的一部分。虽然尼日利亚没有生肖之说,但“马”对李明诚而言并不陌生。在尼日利亚北部,至今仍保留着与马息息相关的传统节庆——杜尔巴节(Durbar)。节日期间,人们身着盛装,骑马列队,展示对节日的尊崇。“在非洲,马象征着王权和力量,在中国,马被视为人类的伙伴,代表着力量、速度和社会地位,两者有相似的意义。”
![]()
▲1月22日,尼日利亚青年汉学家李明诚在北京接受记者专访。李国庆摄
本科就读于孔子学院的李明诚,汉语十分流利,对“马”相关的成语信手拈来。他以“马”为喻,形容中非关系:“就像两匹马一起走,方向一致,也许步伐不同,也许其中一匹跑得更快,但只要继续合作、互相信任,就不会走散。”在他眼中,文化正如骏马,在交流与互鉴中奔向前方。(完)
文/宋雪晴